• Andersson Bell X


    DOSAN STORE_EXHIBITION


    2020. 09. 15 - 2020. 10. 15
    38, Seolleung-ro 153-gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea

    사진가의 노트


    1980년대 서울에서 나름 최고의 유흥가였던 이태원을 1984년 여름부터 1986년 가을까지 카메라로 바라본 짧은 기록물이 '이태원의 밤'이다. 정확하게 이태원 밤 문화의 일부이다.

    호기심과 나에 대한 도전으로 사진을 찍기 시작했지만 일주일에 두 세 번 길거리와 업소를 들락거리다 보니 그곳 역시 아주 특별하지 않은 사람들이 모이는 곳이었다.
    업소에서 ‘영계’라 불리는 젊은 여자들과 웨이터들은 대부분 가난에서 벗어나고자 시골에서 상경한 사람들이었고, 이들에게는 단지 치열한 삶의 현장에 지나지 않았다.
    또한 잠시나마 지루한 일상에서 일탈하고자 하는 사람들이 그저 모여 즐기는 곳일 뿐이었다.

    낯선 자에게는 일상의 탈출구이고 감정의 해방구일 수도 있지만 익숙한 자에게는 늘상 이어지는 매일의 연장이고 새로움에 대한 기대도 격양된 흥분도 찾기 힘든 황폐지 였다.
    그럼에도 사람들은 눈요기와 욕망의 탈출구로서 찾아가던 곳이었다.

    이제 이태원은 더 이상 과거의 모습을 찾기 힘들 정도로 변모되었다. 그 시절 이태원의 밤을 아는 사람만의 추억으로 남을 뿐이다.
    사진으로 무엇을 기록한다는 것은 사라져 버릴 것을 기억하는 일이다.




    2015.3

    김남진




    A photographer’s Note



    'Itaewon Night' is the short recording from the summer of 1984 to the fall of 1986.
    Itaewon was one of the best entertainment places in Seoul in the 1980s.

    Although I started taking pictures with curiosity and challenge to myself, the place was where average people were gathered when I visited the entertainment business and streets two or three times a week.

    Most of the young women and waiters called as "Young-gye (chick)" in the shop.
    They came up from the countryside to escape poverty, and for them it was just a scene of intense life.

    Also, it was just a place where people who wanted to escape from their boring daily lives gathered and enjoyed themselves.
    For strangers, it could be a way out of daily life and emotion, but for those who are familiar, it was just a daily extension, a devastated region where expectations for novelty and excitement could hardly be found.

    Nevertheless, it was a place where people visited as a way out to feast their eyes and desires.
    Now Itaewon has been transformed to the point where it is no longer easy to find its past appearance. It remains as a memory only for those who know the night of Itaewon in those days.
    To record something in a photograph is to remember to disappear.




    March. 2015

    Nam Jin, Kim




    이태원의밤인트로사진1  




  • 이태원의밤사진2  
  • 이태원의밤사진3  
  • 이태원의 밤



    -

    김남진(金南鎭)은 1957년 충남 공주 출생으로 고려대를 졸업했다.
    1987년 파인힐 갤러리에서 개인전 '이태원의 밤'과 1993년 바탕골예술관에서 '폴라로이드 누드'전을 가진 바 있다.

    그가 1984년부터 시도한 일련의 '이태원의 밤' 다큐먼트는 성공한 한국사진의 자생적 형식 실험의 하나로 평가받고 있다.
    이후 폴라 컬러의 이미지 전사를 이용한 누드 사진의 새로운 표현양식을 실험하였고,
    1987년부터는 김남진 사진공방을 운영하며 현대사진의 제경향과 이론 그리고 사진미학을 체계화하여 국내에 소개하고 많은 후배 사진가들을 양성하였다.

    전시기획자로서 서울국제사진페스티벌과 충무로사진축제를 기획•진행한 바 있으며, 현재 사진문화포럼과 갤러리 브레송의 대표로 있다.



    Night of Itaewon



    Nam Jin, Kim was born in Chungnam Gonju in 1957 and graduated Korea University.
    In 1987, he held a solo exhibition 'Night of Itaewon' at Pinehill Gallery and 'Polaroid Nude' at the Batangol Art Center in 1993.

    The documentaries 'Night of Itaewon', which he has attempted since 1984 was considered as one of the successful experiment form of Korean self-sustaining photographs.
    Later, he experimented with a new expression style of nude photography using polar-colored image transcription, and from 1987,
    he has operated Nam Jin, Kim photo studio and organized his tendency, theory,
    and photography aesthetics of modern photography to introduce them to Korea and trained many junior photographers.

    As an exhibition organizer, he planned and hosted the Seoul International Photo Festival and Chungmuro Photo Festival, and currently he represents the Photo Culture Forum and Gallery Bresson.
  •  

    -
    Anderssonbell Exclusive

    @anderssonbell
    Dosan Store
    Exhibition
    Souvenir Long Sleeve

  •  
  • 이태원의밤사진3  
  •  
  • 이태원의밤사진3  
  •  

    그 시절 이태원의 밤을 아는 사람만의 추억으로 남을 뿐이다.
    사진으로 무엇을 기록한다는 것은 사라져 버릴 것을 기억하는 일이다.

    It remains as a memory only for those who know the night of Itaewon in those days.
    To record something in a photograph is to remember to disappear.

  • Andersson Bell X

  • WORLD SHIPPING

    PLEASE SELECT THE DESTINATION COUNTRY AND LANGUAGE :

    GO
    close